Thursday, 22 January 2015

VABANDUSKIRI

Jõulude ajal lõhkus Greta kogematta ära ühe mu lumehelbekese. Õnneks saime selle parandatud, aga ma jõudsin siiski ta peale enne kurjaks saada. 
Tegu oli 'lumesajuga' mille mulle mu kunagine korterikaaslane 10 aastat tagasi sünnipäevaks tegi. Kõik need aastad olin ma suutnud 'lund' nii säilitada, et isegi mitte niit ei olnud kordagi sõlme läinud ja nüüd siis Gretal õnnestus üks helbeke jutu käigus niidi otsast ära tõmmata. Ühelt sellelt helberealt mida siit pildilt näha on

Greta ehmatas sellest teost ise ka ära, seda enam et ei teinud ju meelega, ja jooksis oma tuppa peitu. Kui ma mõne aja pärast teda vaatama läksin andis ta mulle sellise kirja
Olin väga liigutatud ja natuke süümepiinades muidugi ka, et lapse peale pahaseks sain, aga võib olla kui ei oleks saanud siis poleks mul nüüd ka nii armast kirjakest.

Mulle nii meeldib tunnistajaks olla ja pealt näha kuidas lapse mõtlemine ja see eesti keel tal peas 'töötab'. 
Siin on taas hea näide sellest kuidas Greta eesti keelt räägib ja seda siis häälduse järgi kirja proovib panna. Kui Greta räägib siis ta ütleb 'vabandUst' asemel vabandOUst, aga kuna inglise keeles U ei hääldata ju U-na siis ta kirjutab tähekombinatsiooni mis OU hääldusele lähedane on ehk OW, vabandOWst.
Kui ta eesti keeles räägib siis tihti ei ole kuulda kui täpselt ta mingit sõna välja hääldab, kui ta aga sama sõna kirja paneb siis on kohe näha mis sõnu ta valesti ütleb. Ta tõesti ütleb ka KATKI asemel KATI ,aga natuke teise rõhuga kui nimi Kati. 
Sõna 'armastan' ta kirjutab alati ikka 'R'-ga aga sel korral millegipärast L-iga. 

Mulle igal juhul on igagi väiksem tema eestikeelne kirjutis kulla hinnaga, sest eesti keel ei ole ju ta põhikeel. Mul on nii hea meel, et ta ka kirja teel minuga eesti keelt proovib rääkida. Kindlasti asi millest tasub siin ajaloo tarbeks kirjutada. Hiljem hea vaadata ja naeru kihistada :)

1 comment:

  1. Väga tuttav tunne, kuigi mu tüdrukud on ilmselt "paremas" olukorras olnud, kus mõlemad vanemad eesti keelt räägivad. Iga eestikeelne kirjake oli kulda väärt. Sest mis teha, inglise keel on neil tugevam ja nad ise tunnistavad, et mõtlevad ikka inglise keeles. Ainult meiega peab alati eesti keeles rääkima ja smsid tulevad ka eesti keeles, mis sest et aegajalt vigadega.

    Eks mul ole ka olukordi olnud, kus hiljem olen pahane enda peale, et mõnda asja liiga tõsiselt võtsin ja lastega ilmaaegu pahandasin. Aga ei tohiks vist seda südamesse võtta, sest kasvamise juures olevat ka oluline negatiivsete emotsioonidega kokku puutuda.

    Ja lõpuks on tähtis, et ilusti ära saab lepitud!

    ReplyDelete