Thursday, 14 January 2010

OPA

Kust tuleb lastekeelde sõna OPA kui nad sülle tahavad?
Ma olen seda mõelnud aga ei ole suutnud väljamõelda.

9 comments:

  1. ...ja mina teadsin, et on "õpa" :D

    Hea küsimus :P

    ReplyDelete
  2. Poleks arvanud, et see iseenesest tuleb ja arvasin seni, et seda õpetavad (eestikeelsed) vanemad ise - nagu ka ta-daa'd jms? Saksa keeles on Opa näiteks vanaisa (täpsemalt vist küll taadi analoog, kuivõrd ametlik vanaisa tõlge on ikka Groβvater) ja seepärast olen ma püüdnud opa'tamisest hoiduda :)

    ReplyDelete
  3. Ei , ei ega ma moelnudgi et see ise tuleb. Mina ikka ytlen seda aga ma ei tea miks ma just opa ytlen ja kust see opa on alguse saanud.

    ReplyDelete
  4. Hahaa - kirjuta veel teadlikust hoidumisest - just tuli kõrvaltoast kole nutt (ilmselt nägi midagi unes) ja ma läksin lohutama sõnadega "tule oppa" :D Aga see on ju tegelikult armas - võtab "hüppa turvalisse sülle" mõnusalt kahe silbiga kokku.

    ReplyDelete
  5. Opa tähendab eesti keeles ka hobust ja opatama seljas ratsutama. Nii seletavad eesti keele sõnaraamatud. Äkki on sealt tulnud?
    Minu lapsepõlves kasutati õiendades sõna kassamis! (kas-sa-mis). Elasin Pärnumaal. Mu klassiõde kolis Lääne-Virumaale ja oma lapsi kasvatades ütles neile ka kassamis! Ta mees nii imestas, et mis sõna see on :) Ega me ei oskagi seletada, mis sõna see on.
    Nüüd minu mees (aastast 1992 USA-s elav eestlane) teeb Eestist toodud ristsõnu ja itsitab seal leiduvate sõnade üle. Näiteks sõna "täpne" sünonüüm oli seal "eksaktne". Seega, kui oskad inglise keelt, siis pole tänapäeva eesti keel ka enam probleemiks. Kuigi see ei tundu enam väga eesti.

    ReplyDelete
  6. Olen ise öelnud:" Tule hopsti sûlle!"
    Ilmselt sealt lûhend, et laps valib -opaa....
    Kas te metsanotsusid ka vaatate?
    www.looduskalender.ee Sealt vasakult ûlalt teine seakaamera, seal käib rohkem sigu ja nad ruigavad, tûlitsevad. Eesti aja järgi kell 20-21 olen näinud.

    ReplyDelete
  7. V6ib ka olla seotud s6naga "up". Vaatasin just j2rgi, et hollandi keeles ongi "up" hoopis "op" (babelfish translator), ja et meil on palju alam-saksa laene eesti keeles, siis ongi vist p2ritolu teada:-)

    ReplyDelete
  8. Oi kui palju huvitavaid arvamusi. Ma ise tegelikult arvasin ka et voib olla tuleb see sonast 'hopsti'aga ei olnud kindel.
    Reede-'kassamis'no kyll on alles sona,nagu ei oleksgi eesti keel :-)Kas see siis mingis murdes?!

    In- suur tanu huvitava lingi eest. Vaatasime paeval Gretaga seda aga siis metsigu ei olnud, vaatasime siis hoopis teisekaameraga linnukesi soomas. Ohtul aga nagime ka sigu ja isegi potra soomas. Vaga vagev :)

    ReplyDelete
  9. mõtlesin ka, et see tuleb hüpitamisest – hopp-hopp. aga tegelikult ma ikka täpselt ei tea.

    hehee, kas-sa-mis!!! kurjustas ka minu vanaema. see oli selline võlusõna, millega sai korra majja. me ka pärnakad, tema täpsemalt torist. eks igal piirkonnal ole oma eripäraseid sõnu ja väljendeid.

    ReplyDelete